取扱説明書
Alva Duo
はじめに
本ガイドは、本製品の設置と使用をできるだけ簡単に行えるようまとめています。記載内容は印刷時点で正確性を十分に確認しています。ただし Cambridge Audio は継続的な改良を方針としています。そのため、デザインや仕様は予告なく変更される場合があります。
This guide is designed to make installing and using this product as easy as possible. Information in this document has been carefully checked for accuracy at the time of printing; however, Cambridge Audio’s policy is one of continuous improvement, therefore design and specifications are subject to change without prior notice.
本書には著作権で保護された専有情報が含まれます。すべての権利は留保されます。本マニュアルのいかなる部分も、製造者の書面による事前許可なく複製することは禁じます。機械的、電子的その他いずれの手段や形式であっても同様です。すべての商標および登録商標は、各所有者に帰属します。
This document contains proprietary information protected by copyright. All rights are reserved. No part of this manual may be reproduced by any mechanical, electronic or other means, in any form, without prior written permission of the manufacturer. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2026
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2026
このマニュアル内の画像の一部は、元の PDF から自動生成されたものです。自動処理の都合上、製品の細部や配線図などが実際と異なる場合があります。正確な形状・寸法・配線は、実機および製品ページの写真、同梱の正規マニュアル(英語版)をあわせてご確認ください。
Alva Duo の同梱品
Alva Duo の箱の中には、以下が同梱されています。
1. Alva Duo MM フォノプリアンプ本体。2. 安全ガイド。3. クイックスタートガイド。4. 電源コード(UK: 5A ヒューズ付き、EU、CU のいずれか)。同梱される電源コードは、Alva Duo を購入された国によって異なります。
1. Alva Duo Moving Magnet Phono Preamplifier. 2. Safety Guide. 3. Quick Start Guide. 4. UK power cord (5A fused) (Depending on which country the Alva Duo was purchased in), EU power cord (Depending on which country the Alva Duo was purchased in), CU power cord (Depending on which country the Alva Duo was purchased in)
フロントパネルのコントロール
1. スタンバイ/オン - 本機をスタンバイとオンの間で切り替えます。スタンバイ時は LED が暗く点灯し、オン時は明るく点灯します。スタンバイは低消費電力モードで、消費電力は 0.5W 未満です。
1. Standby/On - Switches the unit between Standby mode (indicated by dim LED) and On (indicated by bright LED). Standby mode is a low power mode where the power consumption is less than 0.5 Watts.
2. カートリッジタイプ切替スイッチ - お使いのターンテーブルに装着したカートリッジの種類に合わせて設定します。MM カートリッジの場合は MM、MC カートリッジの場合は MC を選択してください。
2. Cartridge Type Selector Switch - Match this switch to the cartridge type installed on your turntable. MM for a moving magnet cartridge and MC for a moving coil cartridge.
3. ヘッドホン音量コントロール。
3. Headphone Volume Control.
4. ヘッドホン出力 - 1/4 インチ標準プラグのステレオヘッドホンを接続できます。インピーダンスは 32〜600 オームのヘッドホンを推奨します。
4. Headphone Output - Allows for the connection of stereo headphones with a ¼” Jack plug. Headphones with an impedance of between 32 and 600 ohms are recommended.
リアパネル
1. AC 電源ソケット。
1. AC Power Socket.
2. シグナル出力端子 - ライン入力へ接続する RCA 端子です。注:フォノ入力には接続しないでください。
2. Signal Output Sockets - RCA connections used to connect to a line-level input. Note: Do not connect to a phono-level input.
3. バランスコントロール - 左右チャンネルの出力レベルを細かく調整できます。中央位置では、左右チャンネルの出力が同じになります。
3. Balance Control - Used to make fine adjustments to the relative output levels of the left and right channels. In the central position the output from each channel is equal.
4. MM 入力端子 - MM カートリッジを装着したターンテーブルを接続する RCA 端子です。
4. MM Input Sockets - RCA connections used to connect to a turntable fitted with a moving-magnet cartridge.
5. アース接続ネジ - ターンテーブルにアース線がある場合は、ここに接続します。トーンアームとターンテーブル内部の繊細な回路をシールドします。
5. Ground Connection Screw - If your turntable has a separate grounding lead then connect here. This provides shielding to the tonearm and the sensitive circuitry in the turntable.
6. MC 入力端子 - MC カートリッジを装着したターンテーブルを接続する RCA 端子です。注:推奨カートリッジ仕様は出力電圧 0.3〜1mV、負荷 100 オーム/100pF です。
6. MC Input Sockets - RCA connections used to connect to a turntable fitted with a moving-coil cartridge. Note: Recommended cartridge specifications 0.3-1mV output voltage, 100ohm/100pF loading.
接続方法
初期セットアップ
- まず、高品質な RCA ケーブルを使って、ターンテーブルの出力を Alva Duo に接続します。MM カートリッジの場合は MM 入力端子へ、MC カートリッジの場合は MC 入力端子へ接続してください。
- ターンテーブルにアース線が付いている場合は、Alva Duo のアースネジに接続します。これによりハムやノイズを低減できます。
- Alva Duo のシグナル出力端子を、アンプのライン入力に接続します。
- バランスコントロールが中央位置にあることを確認してください。必要に応じて、後から調整できます。
- 電源コードを Alva Duo にしっかり接続し、本機の電源を入れます。
- カートリッジタイプ切替スイッチを操作します。MM カートリッジの場合は MM に、MC カートリッジの場合は MC に設定してください。対応する LED で状態が表示されます。
オートパワーダウン(APD)
Alva Duo は出荷時にオートパワーダウン(APD)が有効に設定されています。操作が 20 分間ない場合、自動的にスタンバイモードへ移行します。
The Alva Duo comes set up with Auto Power Down (APD) enabled and will automatically switch to standby mode after 20 minutes of inactivity.
オートパワーダウン(APD)を無効にする方法:APD 機能を無効にしたい場合は、スタンバイ状態で電源ボタンを 5 秒間長押しします。工場出荷時の設定に戻すには、スタンバイボタンを押しながら電源コードを接続してください。
To disable Auto Power Down (APD): If you wish to disable the APD function, then press and hold the power button for 5 seconds when in standby. This can then be reset to factory defaults by plugging in the mains lead with the standby button held down
MM カートリッジと MC カートリッジの違い
ターンテーブルのトーンアームに装着されるカートリッジは、ダイヤモンド製の小さな針先を使います。これによりレコードの溝に刻まれた情報を信号に変換し、増幅して再生します。
The cartridge mounted to the tonearm of your turntable uses a small stylus tip, made of diamond, to convert the information held within the groove of a record to a signal which can then be amplified for listening.
再生時、針先はカンチレバーに取り付けられています。この針先は一定の速度でレコードの溝をトレースし、溝の形状に沿って動きます。溝内部の物理的な変化により針先アセンブリが振動します。この振動が、電磁誘導を介して電気信号へと変換されます。
During playback the stylus tip, attached to a cantilever, is dragged through a records groove at a consistent speed, tracing the landscape of the record itself. The physical variations within the groove causes this assembly to vibrate, and it is this physical movement which can then be converted into an electrical signal through electromagnetic induction.
電磁誘導とは、変化する磁界の中にインダクターを置いたときに発生する現象です。磁界が変化すると、その変化の速さに比例した電流がインダクターに誘導されます。この原理はカートリッジの動作に欠かせません。磁石とコイルを用いて実現します。
Electromagnetic induction is a phenomenon that occurs when an inductor is placed within a varying magnetic field. As this magnetic field changes, a current will be induced within the inductor proportional to the rate of change of the field. This principle is integral to the function of a cartridge and is achieved using magnets and coils of wire.
MM カートリッジ
MM カートリッジは、カンチレバーの先端に磁石を固定しています。これらの磁石は、固定されたコイルの内側に配置されています。針がレコードの溝をトレースするのに合わせて、磁石がコイル内で動きます。
A moving magnet cartridge uses magnets fixed to the end of the cantilever. These magnets sit within a static set of wire coils, moving within these coils as the stylus travels along the record groove.
この動きにより磁界が変化し、針の動きに対応した微弱な電流がコイル内に誘導されます。この電流は、フォノプリアンプで増幅して再生できます。
This movement causes a variation in the magnetic field, inducing a small current within the coils that corresponds to the movement of the stylus. This current can then be amplified for listening using a phono preamplifier.
MC カートリッジ
MC カートリッジも基本的な原理は同じです。大きな違いは、コイルがカンチレバー側に取り付けられ、磁石が固定されている点です。
The principle remains the same for a moving coil cartridge, with the primary difference being that in this assembly the coils are mounted upon the cantilever, whilst the magnets remain fixed.
この構造では、コイルが磁石に対して動き、磁界を変化させて微弱な電流を誘導します。ここで使うコイルは、MM カートリッジのものより小さいことが多いです。そのため発生する信号レベルも大幅に低くなります。したがって MC カートリッジでは、専用の MC 入力を備えたプリアンプが必要です。最適な性能を引き出すには追加のゲインが欠かせません。
In this formation it is the coils that move in relation to the magnets, causing a variation in the magnetic field, and in turn inducing a small current. These coils of wire are often much smaller than those used in a moving magnet cartridge, and due to this the signal generated tends to be of a much lower level. Therefore, moving coil cartridges require a preamplifier with a dedicated MC input to provide the additional gain necessary for optimum performance.
MC カートリッジではコイルがカンチレバーに直接取り付けられます。そのためカンチレバー全体が、MM カートリッジと比べてかなり軽量です。この軽量設計により、過渡応答が向上します。静かな音の部分もクリアに再現し、全体としてより繊細な音を再生します。ただしこのタイプのカートリッジは非常に繊細です。多くの MM カートリッジに見られるようなユーザー交換可能な部品はほとんどありません。
As the coils are mounted directly to the cantilever of a moving coil cartridge, the cantilever assembly itself is much lighter in comparison to that of a moving magnet cartridge. This lightweight design contributes to an improved transient response, better clarity during quieter sections of audio, and more detailed reproduction overall. However, cartridges of this type are therefore much more delicate and tend not to have any user-replaceable parts as can be seen in many moving magnet cartridges.
トラブルシューティング
電源が入らない場合。• AC 電源コードがしっかり接続されているか確認してください。• プラグがコンセントに完全に差し込まれ、電源が入っているか確認してください。• 電源プラグのヒューズを確認してください。
There is no power. • Ensure that the AC power cord is securely connected. • Check that the plug is fully connected to the mains and is switched on. • Check the fuse in the mains plug.
音が出ない場合。• 本機の電源がオンになっているか確認してください。• ターンテーブルが Alva Duo にしっかり接続されているか確認してください。• Alva Duo とアンプの接続が確実か確認してください。• スピーカーが正しく接続されているか確認してください。
There is no sound. • Confirm that the unit is switched on. • Check that the turntable is securely connected to the Alva Duo. • Check that the connections between the Alva Duo and amplifier are securely made. • Ensure that your speakers are properly connected.
片方のチャンネルから音が出ない場合。• スピーカー接続と接続ケーブルを確認してください。• Alva Duo のバランスコントロールが中央位置にあるか確認してください。
There is no sound on one channel. • Check speaker connections and interconnects. • Check that the Alva Duo balance control is set centrally.
大きなノイズやハム音が聞こえる場合。• アース線(ある場合)が、ターンテーブルと Alva Duo の両方にしっかり接続されているか確認してください。• すべての接続ケーブルが確実に接続され、損傷していないか確認してください。• ターンテーブルがアンプに近すぎないか確認してください。
There is a loud buzz or hum. • Check that the ground lead (if present) is securely connected to both the turntable and Alva Duo. • Ensure all interconnects are secure and intact. • Check that your turntable is not too close to your amplifier.
低音が弱い、またはステレオ定位がぼやける場合。• スピーカーが逆相で配線されていないか確認してください。
There is weak bass or diffused stereo imaging. • Ensure that your speakers are not wired out of phase.
音量が大きすぎる、または小さすぎる場合。• 使用しているカートリッジの種類が、接続している入力端子と一致しているか確認してください。
Volume is too loud/quiet. • Confirm that the cartridge type being used matches that of the input it is connected to.
技術仕様
最大消費電力:10W
Maximum Power Consumption10W
スタンバイ時消費電力:0.5W 未満
Standby Consumption<0.5W
入力電圧:AC 100〜240V
Mains Inlet Voltage100-240V AC
ゲイン(1kHz):39dB(MM)、60dB(MC)
Gain @ 1kHz39dB (Moving magnet)60dB (Moving coil)
定格出力:300mV
Nominal Output300mV
定格出力時の入力感度:3.35mV(MM)、305µV(MC)
Sensitivity for Nominal Output3.35mV (Moving magnet)305uV (Moving coil)
等価入力ノイズ(A 特性):約 0.09µV(MM)、約 0.08µV(MC)
Equivalent Input Noise (A-Weighted)~0.09uV (Moving magnet)~0.08uV (Moving coil)
RIAA カーブ精度:±0.3dB(30Hz〜20kHz)
RIAA Curve Accuracy+/- 0.3dB 30Hz - 20kHz
SN 比(入力接地、1V 出力基準):MM 90dB 超(20Hz〜20kHz 帯域)、MM 96dB 超(A 特性)、MC 70dB 超(20Hz〜20kHz 帯域)
Signal to Noise Ratio Grounded Inputs ref. 1V Output Moving magnet >90db (20Hz - 20kHz BW)Moving magnet >96dB (A-weighted)Moving coil >70db (20Hz - 20kHz BW)
THD+N(1kHz、20Hz〜20kHz 帯域):0.0025% 未満(MM)、0.020% 未満(MC)
THD+N 1kHz (20Hz - 20kHz BW)<0.0025% (Moving magnet)<0.020% (Moving coil)
入力インピーダンス:47k オーム(MM)、100 オーム(MC)
Input Impedance47k Ohm (Moving magnet)100 Ohm (Moving coil)
入力容量:100pF
Input Capacitance100pF
オーバーロードマージン:30dB 超
Overload Margin>30dB
クロストーク(20kHz):85dB 超(MM)、75dB 超(MC)
Crosstalk @ 20kHz>85dB (Moving magnet)>75dB (Moving coil)
サブソニックフィルター特性:-3dB(15Hz)、12dB/オクターブ
Subsonic Filter Characteristics-3dB @ 15Hz 12dB/octave
外形寸法(高さ×幅×奥行き):48×215×159mm(1.9×8.5×6.2 インチ)
Dimensions (H x W x D)48 x 215 x 159 mm (1.9 x 8.5 x 6.2 ")
重量:0.95kg(2.1 ポンド)
Weight0.95kg (2.1lbs)